-
1 give me a tinkle
Общая лексика: звякните мне -
2 give somebody a tinkle
Общая лексика: брякнуть (по телефону)Универсальный англо-русский словарь > give somebody a tinkle
-
3 give smb. a tinkle
v. telefon etmek -
4 give smb. a tinkle
v. telefon etmek -
5 give me a tinkle
piezvani man -
6 give\ sy\ a\ tinkle
megereszt egy telefont, odacsönget, felcsörög -
7 give me a tinkle tomorrow
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > give me a tinkle tomorrow
-
8 to give somebody a tinkle
SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar llamar a alguien por teléfono -
9 to give someone a tinkle
to give someone a tinklecoll chamar alguém ao telefone, dar um telefonema. -
10 tinkle
A n1 (of glass, bell, ice) tintement m ; ( of water) murmure m ; ( of telephone) sonnerie f ; ( of piano) bruit m léger ; give us a tinkle (on the piano) hum joue-nous un petit air au piano ; to give sb a tinkle ○ GB passer un coup de fil à qn ○ ;2 ○ lang enfantin pipi ○ m.C vi [glass, bell, ice] tinter ; [water] murmurer ; [telephone] sonner.to tinkle the ivories† hum pianoter ○, jouer du piano. -
11 tinkle
tinkle [ˈtɪŋkl]3. noun* * *['tɪŋkl] 1.noun tintement m2.to give somebody a tinkle — (colloq) GB passer un coup de fil à quelqu'un (colloq)
transitive verb faire tinter3.intransitive verb tinter -
12 tinkle
tinkle ['tɪŋkəl](small bell) faire tinter3 noun∎ I heard the tinkle of a bell j'ai entendu tinter une sonnette∎ to give sb a tinkle donner ou passer un coup de fil à qn∎ to go for a tinkle aller faire pipi -
13 tinkle
tinkle [ˊtɪŋkl]1. n1) звон колоко́льчика или металли́ческих предме́тов друг о дру́га; звя́канье2) разг. телефо́нный звоно́к;I'll give you a tinkle я вам звя́кну
2. v1) звене́ть; звони́ть; звя́кать2) разг. мочи́ться, пи́сать -
14 tinkle
'tiŋkl
1. verb(to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) tintinear
2. noun(this sound: I heard the tinkle of glass chimes.) tintineo, cascabeleotinkle vb tintineartr['tɪŋkəl]1 tintineo1 hacer tintinear1 (ring) tintinear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtinkle n: tintineo mn.• campanilleo s.m.• retintín s.m.• tintineo s.m.v.• campanillear v.• cascabelear v.• hacer campanillear v.• hacer retiñir v.• reteñir v.• retiñir v.
I 'tɪŋkəlnoun tintineo m, tilín mto give somebody a tinkle — ( call on telephone) (BrE colloq) pegarle* un telefonazo or darle* un toque a alguien (fam)
II
intransitive verb \<\<bell/glass\>\> tintinear['tɪŋkl]1. N1) [of bell etc] tintín m, tintineo m2) (Brit) (Telec) * llamada fgive me a tinkle some time — llámame or pégame un telefonazo algún día
2.VI tintinear3.* * *
I ['tɪŋkəl]noun tintineo m, tilín mto give somebody a tinkle — ( call on telephone) (BrE colloq) pegarle* un telefonazo or darle* un toque a alguien (fam)
II
intransitive verb \<\<bell/glass\>\> tintinear -
15 tinkle
1. nounKlingeln, das; (of coins) Klimpern, das2. intransitive verb[Glocke:] klingeln; [Münzen:] klimpern* * *['tiŋkl] 1. verb(to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) klingeln2. noun(this sound: I heard the tinkle of glass chimes.) das Klirren, das Klingeln* * *tin·kle[ˈtɪŋkl̩]I. vi1. (make sound) piano klimpern; bell klingen, bimmeln fam; fountain plätschern; breaking glass klirrenII. vtto \tinkle a bell mit einer Glocke klingelnIII. n1. (of bell) Klingen nt kein pl; (of water) Plätschern nt kein pl; (of breaking glass) Klirren nt kein pl* * *['tɪŋkl]1. vtzum Klingen bringenhe tinkled the bell — er klingelte (mit der Glocke)
2. vi2) (inf: to urinate) pinkeln (inf)3. nKlingen nt no pl, Bimmeln nt no pl (inf); (of breaking glass, ice cubes) Klirren nt no plto give sb a tinkle ( Brit inf, on telephone ) — jdn anbimmeln (inf)
* * *tinkle [ˈtıŋkl]A v/i1. → academic.ru/75158/ting">ting C2. klimpern (Münzen etc)3. umg pinkelnB v/t1. klingeln mit2. klimpern mitC s1. Klingeln n:2. Klimpern n3. umg Pinkeln n:have (go for) a tinkle pinkeln (gehen)* * *1. nounKlingeln, das; (of coins) Klimpern, das2. intransitive verb[Glocke:] klingeln; [Münzen:] klimpern* * *v.klingeln v. -
16 tinkle
'tiŋkl 1. verb(to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) ringle, skrangle, ringe2. noun(this sound: I heard the tinkle of glass chimes.) ringling, skranglingringleIsubst. \/ˈtɪŋkl\/1) klinging, klirring, ringling2) rasling, skrangling3) ( om instrument) klimpring4) klingklang, forklaring: velklingende, men innholdstom poesi, musikk e.l.5) (britisk, hverdagslig) oppringning6) ( hverdagslig) det å tissegive (someone) a tinkle ( hverdagslig) ringe noen, telefonere (til noen)have a tinkle (britisk, hverdagslig) tisseIIverb \/ˈtɪŋkl\/1) ringe (svakt), ringle, klinge, plinge, klirre2) rasle med, skrangle med, klirre med3) ( om instrument) klimpre på4) plapre, pludre, skravle, sladre, sludre5) (britisk, hverdagslig) tisse -
17 tinkle
I ['tɪŋkl]nome (of glass, bell) tintinnio m.II 1. ['tɪŋkl]to give sb. a tinkle — BE colloq. dare uno squillo o un colpo di telefono a qcn
verbo transitivo fare tintinnare [glass, bell]2.verbo intransitivo [glass, bell] tintinnare* * *['tiŋkl] 1. verb(to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) tintinnare, scampanellare2. noun(this sound: I heard the tinkle of glass chimes.) tintinnio* * *tinkle /ˈtɪŋkl/n.1 tintinnio; squillo; scampanellio2 (fam.) pipì3 (fam.) telefonata.(to) tinkle /ˈtɪŋkl/A v. i.1 tintinnare; trillare; scampanellare; squillare2 (fam.) fare pipìB v. t.far tintinnare; suonare: The customer tinkled the bell, il cliente ha suonato il campanello.* * *I ['tɪŋkl]nome (of glass, bell) tintinnio m.II 1. ['tɪŋkl]to give sb. a tinkle — BE colloq. dare uno squillo o un colpo di telefono a qcn
verbo transitivo fare tintinnare [glass, bell]2.verbo intransitivo [glass, bell] tintinnare -
18 give
(to dismiss (someone) or to be dismissed (usually from a job): He got the boot for always being late.) gi/få sparkenforære--------gi--------skjenke--------vieIsubst. \/ɡɪv\/1) elastisitet, svikt, fjæring2) ( overført) tilpasningsevne, fleksibilitetII1) ( også billedlig) gi, skjenke, forære2) unne (seg)3) bevilge, avlegge, avgi4) ( om medisin e.l.) foreskrive, forskrive5) betale, gi (mot vederlag)• how much did you give for that?6) gi etter, svikte, bøye seggrenen gav etter, men brakk ikke7) overlate, betro, overlevere, gi8) ( om tidsbruk) ofre, bruke, vie, sette av9) ( om arrangement) gi, holde, arrangere11) smitte12) ( høytidelig) utstede, avgi, avsi13) utbringe14) legge frem, fremsette, oppgi, gi, angi16) ( om handling) utføre, fremføre, gjennomføre17) presentere, introdusere, sitere• ladies and gentlemen, I give you... Johnny Depp!18) overbringe, formidlegive and take gi og ta, vise vilje til kompromiss, inngå kompromissgive as good as one gets ta\/gi igjen med samme myntgive away gi bort røpe (f.eks. en hemmelighet)• we were planning a surprise party, but Sally gave it away• Neil hid behind the curtain, but his heavy breathing gave him awayoverrekke, overleveredele utgive back gi tilbake, gi (ekko) ( gammeldags) gå unnagive ear to se ➢ ear, 1give forth gi fra seg, avgi, sende ut, tilkjennegi, oppgigive ground se ➢ ground, 1give in overgi seggive it to somebody ( hverdagslig) kjefte, gi noen inn, gi noen det glatte laggive notice ( høytidelig) si opp (en stilling)give off slippe ut, lekke, gi fra seggive onself out as eller give oneself out to be gi seg ut for å væregive oneself over to hengi seg tilgive oneself up overgi seg, melde seg (til politiet)give or take ( hverdagslig) omtrent, fra eller til• it was ten o'clock, give or take a couple of minutesgive out utgi, publisere, dele uttomt, slutt• you can't take a bath, the hot water has given outgive (out) with something (amer., hverdagslig) komme ut med, gi fra seg informasjongive over! ti stille!give rise to forårsake, skapegive (someone) a ring se ➢ ring, 2give (someone) a tinkle se ➢ tinkle, 1give someone away røpe identiteten til en persongive someone best ( slang) innrømme nederlaggive someone one (britisk, vulgært, om mann) ha sex med noengive someone the glad hand se ➢ hand, 1give someone the sack se ➢ sack, 1give someone to understand ( høytidelig) informere, opplysegive someone up slutte å håpe at vedkommende skal komme• oh, there you are, we'd almost given you upgive the game\/show away røpe en hemmelighetgive up sluttegive up on miste troen på slutte å håpe at noe skal skjegive up the ghost se ➢ ghost, 1give way gi etter ( i trafikken) overholde vikeplikten, vike falle sammen, klappe sammengive what for ( slang) irettesette, straffewhat gives? ( slang) hva skjer? -
19 tinkle
1. n1) дзенькіт дзвоника; брязкання, бряжчання2) дзвінкий звук2. v1) дзвеніти; дзенькати2) дзвонити; брязкати, бренькати3) бити, пробити4) дзвеніти (у вухах)* * *I n; тк.; sing1) дзвін дзвоника; дзвяканняthe tinkle of falling glass — дзвін скла, що падає
IIthe high tinkle of laughter — дзвінкий /заливистий/ сміх
1) υl. дзвеніти; дзвякати2) дзвонити; бринькатиto tinkle on a guitar [on the piano] — бринькати на гітарі [на піаніно]
3) дзвонити; бити, пробити5) дитяч. писати -
20 tinkle
I n; тк.; sing1) дзвін дзвоника; дзвяканняthe tinkle of falling glass — дзвін скла, що падає
IIthe high tinkle of laughter — дзвінкий /заливистий/ сміх
1) υl. дзвеніти; дзвякати2) дзвонити; бринькатиto tinkle on a guitar [on the piano] — бринькати на гітарі [на піаніно]
3) дзвонити; бити, пробити5) дитяч. писати
- 1
- 2
См. также в других словарях:
give someone a tinkle — give (someone) a tinkle old fashioned, informal to telephone someone. Okay then, I ll give you a tinkle when I get home … New idioms dictionary
give someone a tinkle — (informal) To call someone on the telephone • • • Main Entry: ↑tinkle … Useful english dictionary
give a tinkle — give (someone) a tinkle old fashioned, informal to telephone someone. Okay then, I ll give you a tinkle when I get home … New idioms dictionary
tinkle — [tiŋ′kəl] vi. tinkled, tinkling [ME tynclen, freq. of tinken, to make a tinkling sound, of echoic orig.] 1. to make a series of small, short, light, ringing sounds like those of a very small bell ☆ 2. Informal to urinate: child s term vt. 1. to… … English World dictionary
tinkle — tin|kle1 [ˈtıŋkəl] n [C usually singular] 1.) a light ringing sound tinkle of ▪ the distant tinkle of a cow bell 2.) give sb a tinkle BrE old fashioned informal to call someone on the telephone ▪ I ll give you a tinkle tomorrow. 3.) have a tinkle … Dictionary of contemporary English
tinkle — 1 noun (countable usually singular) 1 a light ringing sound: She could hear the tinkle of coffee cups. 2 give sb a tinkle BrE informal to call someone on the telephone: I ll give you a tinkle tomorrow. 3 have a tinkle an expression meaning to… … Longman dictionary of contemporary English
tinkle — I UK [ˈtɪŋk(ə)l] / US noun [singular] 1) a high ringing sound tinkle of: the tinkle of breaking glass 2) spoken an act of urinating. This word is used mainly by children or when speaking to children. 3) British informal old fashioned a phone call … English dictionary
tinkle — /ting keuhl/, v., tinkled, tinkling, n. v.i. 1. to give forth or make a succession of short, light, ringing sounds, as a small bell. 2. to run one s fingers lightly over a keyboard instrument or to play such an instrument simply or badly. 3. Baby … Universalium
tinkle — 1. verb /ˈtɪŋkəl/ a) To make light metallic sounds, rather like a very small bell The glasses tinkled together as they were placed on the table. b) to urinate. The butler tinkled dinner. See Also: tinkle the ivories … Wiktionary
tinkle — I Australian Slang 1. urinate; 2. act of urinating II Inglish (Indian English) Dictionary Phone Call; Give me a tinkle next time you are in town and we can meet … English dialects glossary
tinkle — Noun. 1. An act of urination. Much accepted expression, less vulgar than widdle. Orig. U.S. 2. A phone call. E.g. I ll give you a tinkle at the weekend. Informal … English slang and colloquialisms